Союзы тоже и также пишутся слитно в отличие от сочетаний то же (местоимение и частица) и так же (наречие и частица); оба союза синонимичны союзу и. Ср.: Вы тоже отдыхали на Кавказе? – Вы также отдыхали на Кавказе? – И вы отдыхали на Кавказе?
При сочетании то же часто стоит местоимение самое (образуется сочетание то же самое), например: Ежедневно повторялось то же самое.
За сочетанием то же часто следует союзное слово что, например: Сегодня то же, что вчера. За сочетанием так же часто следует наречие как, например: Мы решили провести лето так же, как в прошлом году (частицу же можно опустить: Мы решили провести лето так, как в прошлом году).
Примечание 1. Только в условиях более широко контекста можно различать некоторые предложения с сочетаниями тоже – то же, также – так же. Ср.:
Остальные тоже громко кричали («и остальные громко кричали»). – Остальные громко кричали то же («громко кричали то же самое»).
Подростки также отважно боролись с фашистскими оккупантами (с интонационной паузой после слова также – «и подростки принимали участие в борьбе с фашистскими оккупантами»). – Подростки так же отважно боролись с фашистскими оккупантами (с интонационной паузой после слова отважно – «с такой же отвагой боролись»).
Примечание 2. Слитно пишется тоже в роли частицы, например: Тоже мне советчик!
Союз зато, наречия зачем, затем, отчего, оттого, почему, потому, посему, поэтому, почём пишутся слитно в отличие от созвучных им сочетаний предлогов с местоимениями. Ср.:
Подъём на гору здесь крутой, зато дорога красивая. – Рабочие получили премию за то, что сделали ремонт на три дня раньше срока.
Зачем вызывать напрасные надежды? – За чем пойдёшь, то и найдёшь (пословица).
Он рассказывал об этом не затем (не для того), чтобы вызвать в нас простое любопытство. – Вслед за тем раздался выстрел (в сочетании вслед за тем три слова).
Затем и пришёл, чтобы получить нужные сведения (пришёл для какой-то цели). – За тем и пришёл, что искал (пришёл за каким-то объектом).
Отчего (почему) я люблю тебя, тихая ночь? (Полонский). – Было от чего печалиться (т. е. была причина, объект для данного состояния).
Недоразумения часто происходят оттого (потому), что люди друг друга не понимают. – Дальнейшее зависит от того, как сложатся обстоятельства.
Почему (по какой причине) вы так плохо судите о людях? – По чему (по каким признакам) вы судите о перемене погоды?
Я не узнал знакомых мест только потому, что давно здесь не был. – О переменах в жизни нельзя судить только по тому, что мимолётно видишь.
Почём (по какой цене) сейчас картофель на рынке? – Били по чём попало.
Примечание 1. Вопрос о слитном или раздельном написании в рассматриваемом случае иногда определяется контекстом.
Так, имеет значение соотносительность вопроса и ответа. Ср.:
а) Зачем он сюда приходил? – Чтобы получить нужные сведения (цель, которая выражается наречием зачем);
б) За чем он сюда приходил? – За нужными сведениями (объект, который выражается местоимением в сочетании с предлогом за).
В других случаях ответ дает соотносительность однородных членов. Ср.:
От постоянных ветров и оттого, что дожди в этих местах выпадают редко, почва здесь заметно выветривается (однородные обстоятельства причины; оттого – наречие);
б) От выступления докладчика и от того, чтó будет дополнено в прениях, можно ждать много интересного (однородные дополнения; от того – сочетание предлога с местоимением).
Примечание 2. В некоторых случаях возможно двоякое толкование текста и двоякое написание. Ср.:
а) Оттого, что он говорúт (занимается разговорами), мало толку;
б) От того, чтó он говорит (содержание его высказываний), мало толку.
Примечание 3. В разговорном стиле речи встречаются конструкции с написанием, отступающим от правила, например: Почему ты на меня сердишься? – Да по тому сáмому (раздельное написание объясняется наличием слова сáмому, выступающего в роли усилительной частицы).