Предисловие

Среди большого количества самых разнообразных изданий, посвященных правилам русской письменности, книги Д. Э. Розенталя занимают особое место, выгодно отличаясь полнотой, четкостью и простотой изложения материала.

Предлагаемый вниманию читателей справочник представляет собой переработанное и дополненное издание книги Д. Э. Розенталя «Справочник по правописанию и литературной правке».

В справочнике имеются следующие разделы:

«Орфография», «Пунктуация», «Стилистика».

Первые два раздела построены на основе действующих в настоящее время «Правил русской орфографии и пунктуации», сыгравших большую роль в упорядочении системы нашего правописания и устранении многочисленных случаев разнобоя. Однако справочник не ставил своей задачей охватить все разнообразие частных, иногда единичных случаев спорного или двойственного написания, регламентировать которые могут только специальные словари и справочники, конкретизирующие правила.

Как известно, русская пунктуационная система обладает большой гибкостью: наряду с обязательными правилами она содержит указания, не имеющие строго нормативного характера и допускающие пунктуационные варианты, необходимые для выражения смысловых оттенков и стилистических особенностей письменной речи. Свобода выбора расширяется благодаря «многозначности» большинства пунктуационных знаков, т. е. возможности употреблять отдельные знаки в различных условиях смыслового и синтаксического членения текста и его интонационного оформления.

Материал первых двух разделов справочника охватывает всю систему орфографии и пунктуации, но преимущественное внимание уделяется так называемым трудным случаям. В области орфографии это – правописание сложных слов, наречий, частицы не, одного или двух н в суффиксах прилагательных и причастий, употребление прописных букв. В области пунктуации более детально излагаются правила постановки знаков препинания при однородных и обособленных членах предложения, при вводных словах и словосочетаниях, в конструкциях с союзом как, в бессоюзных сложных предложениях, при прямой речи.

Требование точности и ясности изложения, предъявляемое к тексту любого стиля речи, может быть выполнено только при соблюдении определенных норм словоупотребления и правил грамматики. Соответствующие указания нормативного характера содержатся в третьем разделе справочника.

Вместе с тем нельзя не учитывать, что как раз в выборе слова или грамматической формы пишущему предоставлена большая свобода. Огромное богатство русской лексики, разнообразие конструкций грамматического строя русского языка создают самые благоприятные условия для вариантного выбора языковых средств в зависимости от содержания текста, его общей стилистической направленности, жанра и формы высказывания. В этих условиях не приходится говорить о твердых «правилах». На помощь им приходит понимание тонких смысловых и стилистических оттенков, содержащихся в конкретном тексте. Лучшим критерием нормы является литературная практика писателей, публицистов, деятелей науки и культуры. Приводимые в справочнике примеры из произведений различных языковых стилей могут послужить основой для объективного выбора, сводящего к минимуму «вкусовой подход» к литературной речи.

Справочник снабжен достаточно подробным словарем-указателем, включающим в себя характерные слова и части слов (суффиксы, окончания), которые помогут читателям разыскать нужное правило или нужную рекомендацию.

                                                                                                                                                                    Иванова В. Ф.,
                                                                                                                                           доктор филологических наук,
                                                                                                                                 профессор Санкт-Петербургского
                                                                                                                                   государственного университета,
                                                                                                                                    член Орфографической  комиссии
                                                                                                                              при Институте русского языка РАН

   

На правах рекламы:

• Obwohl die Buchung ?ber einen Sprachreisen Cuba mit Sitz in Deutschland Vorteile hat wie die Anwendung des deutschen Rechts kann in es sinnvoll sein, auch direkt bei einer Sprachschule einen Sprachkurs zu buchen.

• Полаир холодильное оборудование.


CopyRight © Rosental-book.ru 2017